Kareshi Kanojo no Jijou by Tsuda Masami Source: Tankubon 8 Translated: Dianne (DiDi) Act 36 Act 36 14 DAYS 14 DAYS -------------------------------------------------------------------------------------------- Disclaimer: Kareshi Kanojo no Jijou is owned by Tsuda Masami and Hakusensha. This is a fan translation and no money is being made off of this. Notes: These translations are *loose* translations. I've translated them so they make sense, not as much as you may understand everything word-for-word. Why? One, it doesn't always make too much sense. Two, I've been told I can be too strict on it sometimes, and I should just translate to vernacular. Mind you, I'm still trying to be as accurate as possible. If you've found a translation that is closer to the dictionary meaning, yet still makes sense, please don't hesitate to inform me. That's why I've put up the ROMAJI alongside my loose translations: so you can catch me and help me fix it, if necessary. :) Thanks. Another note: I've left expressions as they are.. More untranslated vocab will be placed at the bottom of this page. The subjective particle has been left as [ha]. Yes, it's actually there, and I didn't just put it in for fun. :) All Katakana are capitalized. : spoken * floating text : (thought) thought > sound (?) translation unsure -------------------------------------------------------------------------------------------- Page 105 * Before it loses power, * izen seiryoku wo otosazu it will continue its devastation. hakujyou wo tsudzukeru The big Typhoon 9 oogata no taifuu 9 gou [ha] * is expected to come ashore in the * konyahan kantou chihou ni Kantou District tonight. jyouriku suru mikomi desu * In accordance, there will be drastic * kore ni yotte shutoken de [ha] changes in the metropolitan train schedule. oohaba na DAIYA no midarega Yukino: Mo-m, the typhoon's coming, Yukino: okaasa-n yappari taifuu after all. kurutte ----- Mom: Ara, that's not good. Yuki-chan, Mom: ara iya da YUKIchan mo you should come home early tonight. kyou [ha] hayaku kaette ne --- --- Page 106 Yukino: Arima-- Yukino: arima-- Souichiro: Ohayou. The typhoon's coming, huh? Souichiro: ohayo taifuu kurutte ne Yukino: Ohayou. Yukino: ohayou The heat coming back so quickly must kyuu ni atsu sa modottari have unsettled the weather... fuantei da ne ?: The cultural festival's final stage will ?: bunkasai no junbi mo oodzume also be in the open field. It'll be bad if no kono jiki yagai we can't raise support for equipment, but setsubi wo hiiki agenakereba we'll use the first year standards to cover naranai no [ha] kibishii the safety concerns. Please implement desu ga the three patterns we were given. (?) anzen he no hairyo wo dai ichi toshi kihanteki ni ima ageta 3 PATA-N de tetsushuu wo shite kudasai ?: Decisions will be left entirely in the ?: handan [ha] kakuiin kaiseki ninsha hands of each committee member. If there's ni ichinin shimasu fumei na ten something you don't know, take it to [ha] honbu made headquarters. If this is all, we're finished. -------ijou sou kyuu ni negaimasu Dismissed. kaisan Yukino: The atmosphere in here is feeling Yukino: KIKEN ga sematterutte really cramped-- kanji ne-- Souichiro: Isn't it just because you've been Souichiro: isogashikunatta dake busy? da yo? --- --- Page 107 Tonami: A.. Arima-ku-- Tonami: a, arimaku... --- --- Page 108 Tonami: I-- Tonami: ......ga Tonami: I can do this *heart* Tonami: ganbare ORE *heart* * Why is Miyazawa so "special"? * doushite sonna ni miyazawa ga "tokubetsu" na no? * To me.. I never thought of her as anything * ORE ni [ha] goku futsuu no onna but an extremely ordinary woman. ni shika omoenai no ni Yukino: Ara, Tonami-kun Yukino: ara tonamikun --- Page 109 Yukino: Mo- it came.. It's raining.. Yukino: mo-- maitta yo furarechatte It's been really hectic for the bunkasai SUTAFFU [ha] asa kara cultural festival staff since this taihen yo-- morning-- Tonami: ......... Tonami: ......... Yukino: Tonami-kun? Yukino: Tonamikun? Tonami: ... at night... Tonami: ... yoru na... Yukino: Huh? Yukino: ha? Tonami: I'm begging you. Don't make me go!!! Tonami: tanomu! konai de kure!!! * A~ * a~~~~ > DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN > DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN DOKUN Yukino: ? Yukino: ? --- Page 110 Souichiro: Miyazawa Souichiro: miyazawa Yukino: A! Arima! Yukino: a, arima! Souichiro: Did you get caught in the rain Souichiro: yappari furareta ka after all? Me, too. Do you have boku mo ima kigaetan da a change of clothes? TOWEL iru? TAORU (He's handing her a towel.) Yukino: Thanks. Yukino: arigatou Souichiro: Are you going to change, too, Souichiro: miyazawa mo kigaete Miyazawa? kureba? That baggage, to Tonami.. sono nimotsu [ha] tonami ni Tonami: Y.. Yes!!? Tonami: ha hai,!!? Souichiro: Why don't you give that box to Souichiro: tonami ni hakon de Tonami? moratte sa Souichiro: hm? Souichiro: na Tonami: Y.. yeah! Tonami: u un! Yukino: .....!? Yukino: .....!? * I'm sure that for Arima-kun, Miyazawa * kitto miyazawa de nakereba naranai has to be the reason. (?) riyuu ga arimakun ni [ha] arun da --- --- Page 111 * To me, Sakura was unbelievably * BOKU ni [ha] sakura igai surprising. arienakatta you ni > ZA---------- > ZA------------- Tonami: Is Sakura here? Tonami: sakura iru? girl: She was here a while ago, but I girl: saa haven't seen her. sakki kara minai kedo > ZA---------- > ZA------------- > U UU ZEYUU > U UU ZEYUU Tonami: (thought) ..... Tonami: (thought) ..... Tonami: (thought) She's not here..... Tonami: (thought) iru wake ne- yo na --- --- Page 112 Tonami: (thought) ......... Tonami: (thought) ......... Well, that's fine. ma ii ka Tonami: (thought) I'll wait a little more. Tonami: (thought) mo sukoshi matsu toko Tonami: Are, wasn't Sakura just here? Tonami: are ima sakki koko sakura inakatta? girl: Saa, but she just left for somewhere. girl: saa dokka ichatta kedo Tonami: (thought) Shi~t Tonami: (thought) kusso~ Where are you!! doko da yo!! --- --- Page 113 > GARARA > GARARA Tonami: (thought) There she is! Tonami: (thought) itaa Tonami: Oi! Tonami: oi > PESHI > PESHI Sakura: Wahi?! Sakura: Wahi!? Tonami: You----- Tonami: omaena--------- Tonami: Why do I have to worry about meeting Tonami: nande ORE ga omae ni au you like this? no ni konna ni kuroushi nakya naranainda- Sakura: No.. It's like a habit. Sakura: iyaa-- nanka kuse de... Tonami: How come you always play by your Tonami: sore ni shitatte nandatteso- own rules? MAIPE-SU nanda You had no idea you were going omae ORE ni ai ni kuru to iu to see me. hatsusounai daro Sakura: Ch.. men always like to think Sakura: chi.. iya da ne- otoko [ha] that if they have a girlfriend, choutto tsukiau to sugu that she's his own property. jibun no MONO mitai na koto ii dasu yo Tonami: Don't say such disreputable things. Tonami: hi.. hitogiki no warui koto yu- na Just say I'm that selfish. ORE [ha] sonna ni WAGAMAMA itte ne--- yo Maybe because you don't have an omae ni futsu- no ningen no ordinary person's common sense. JO-SHIKI ga nee kara ja ne- ka --- --- Page 114 Sakura: Isn't it enough that I like you? Sakura: suki nara sore de i-janai ka Sakura: There's no way I'm going to be Sakura: sore ni ichi ichi shibaraku tied down. no watashi [ha] iya da Sakura: You think you know about these Sakura: omae [ha] souiu no wakaruto things. omotta no ni Sakura: If you don't get it, well that's fine. Sakura: wakannai nara iiya --- --- Page 115 * What was that? * nan da sore --- --- Page 116 Yukino: It's really coming hard, isn't it? Yukino: hidokunatta kimashita ne- Guy: O-i. They're making the students Guy: o--i yappari ippan seito [ha] go home after all. mou gekou saserutte : To all students : zenkou seito ni renraku shimasu : Because the typhoon's effects are getting : taifuu no eikyou ga tsuyokunatte really strong, please stop working and kita no de sagyou wo yame sumiyaka go home. ni gekou shite kudasai : I repeat : kuri kaeshimasu --- --- Page 117 Girl 1: ......... Girl 1: ......... it's so quiet since everybody went minna kaeru to shizuka desu ne-- home.. the teachers are the only nokotte iru no [ha] sensei to ones left. shikkoubu dake Girl 2: What am I gonna do if the train Girl 2: densha tomattara doushiyou- stops? I can't go home...... kaerenaiwa-- Chairman: If you can't go home, everyone can Chairman: kaerenakunatte minna koko de stay right here!! ippakutte no mo ii na!! I'll keep you girls safe!!! joushi no anzen [ha] ORE ga mamoru!!! Girls: Kya-- The chairman's so coool! Girls: KIYA- kaichou-- KAKKOII--! Souichiro: I'm not doing anything right now Souichiro: boku ima te ga aitemasu kedo so is there anything I can help tetsudau koto arimasuka with? Yukino: Arima Yukino: Arima Yukino: There is.. There's a lot of work Yukino: aru wa yo-- shigoto [ha] haki to go around. ke ga suru hodou.. (note: The translation I got was "to the degree of throwing up?") Girl 2: Are you really sure you're not Girl 2: nante itte HONTO [ha] yukino chan worried staying here. ga shinpai de nokotterun deshou Yukino: mmhm Yukino: e Girl 1: Isn't it nice? Having a boyfriend.. Girl 1: ii wa ne- kareshi mochi [ha] Chairman: That's why the guys will see you Chairman: dakara- kaeri [ha] danshi ga home. okurutte Girl 2: Aa, that's alright. I can go home Girl 2: aa iitte betsu ni hitori de by myself. kaeru kara --- --- Page 118 Girl 3: Here, Arima-kun, have some sweets. Girl 3: HAI arima kun okashi Girl 4: A, excuse me. Girl 4: a suimasen Yukino: Hey, are you gonna stay longer? Yukino: kora-- mada nokotte tano ka Teacher: Since it's dangerous, please go home. Teacher: abunai kara mou kaerinasai Girl 1: O-kay. Girl 1: ha-i Yukino: I guess an umbrella would be no help. Yukino: koriya kasa muri da ne- Souichiro: I'll see you home. Souichiro: okutte ku yo Yukino: Thanks... Yukino: arigato... --- --- Page 119 Souichiro: (thought) ...because I'm her Souichiro: (thought) ...ima watashi [ha] boyfriend now. kareshi to iu yori Yukino: (thought) I feel like I'm being Yukino: (thought) keisatsuken to iu ta escorted by a police dog with a you na shimeikan no tsuyoi strong sense of mission. ritsupa na inusama ni mamorarete iru kimochi desu Yukino: Hey, Arima. Yukino: ne-- arima Souichiro: n? Souichiro: n? Yukino: Maybe Arima has a weak spot for Yukino: arimatte moshikashite onna no ko girls. nigate Souichiro: aa Souichiro: aa Souichiro: sure Souichiro: sure Yukino: huh Yukino: fu--n Yukino: Just a little, hm? Yukino: sukoshi dake ne Yukino: My, my, how shy. Yukino: maa maa demotereru wa But Arima's indifferent toward me, arima watashi no koto [ha] heiki ne? na no ne Souichiro: But Miyazawa Souichiro: datte miyazawa [ha] Souichiro: Souichiro: wari to seibetsu toka dou de mo iitte iu ka... --- --- Page 120 Yukino: (thought) I wonder what that means... Yukino: (thought) douiu imi darou Yukino: Tadaima----- Yukino: tadaima--- Mom: Okaeri... Yuki-chan. We were worried. Mom: okaeri... yuki chan shinpai shita wa Souichiro: Good afternoon. Souichiro: konnichi[ha] Mom: Ara, it's Arima-kun! Mom: ara.. maa arima kun! Kano&Tsukino: Ee, Arimakun?! Kano&Tsukino: ee arima kun!? Yukino: He walked me home. Yukino: okutte kureta no Mom: Maa-- Thank you very much. Though it's Mom: maa-- doumo arigatou konna ni bad you got wet. nurechatte nandaka warui wa Yukino: Because it's raining. Yukino: furare tsuide desu kara ?: But... ?: demo... --- --- Page 121 Mom: Well, why don't you warm up a little Mom: yokattara uchi de sukoshi atatamatte in the house? ittara? Mom: The rain might let up a bit. Mom: sono aida ni ame yowakunara kamoshirenai shi Souichiro: But. Souichiro: demo Yukino: (thought) I wonder why they really Yukino: (thought) ...toka nanto kaitte want Arima to come in. arima ni agatte hoshiin da na.. * a * a * It's a power failure. * teiden da * A, it's back * a tsuita Yukino: Where's dad? Yukino: otousan [ha]? Mom: Since the trains can't operate as well, Mom: densha umaku ugoka nakutte osokunari he's going to be late. sou datte I'm anxious that we don't have men at a otoko deganai to konna toki fuan da wa time like this. Souichiro: Well, then, I'll stay til then. Souichiro: a.. sore ja boku soremade imasu Yukino: (thought) Yukino: (thought) kono hito [ha] mata iran sekinin wo seoi konde --- --- Page 122 Kano&Tsukino: Come in, come in!! Kano&Tsukino: agatte agatte!! Kano&Tsukino: Bath towel, bath towel!! Kano&Tsukino: BASU TAORU BASU TAORU Mom: Go ahead and take a bath. You might catch Mom: oFURO douzo kono mama ja KAZE hikuwa a cold like that. Souichiro: No, I'm fine... Souichiro: ie.. boku [ha] ii desu Souichiro: Miyazawa [should] go first.. Souichiro: miyazawa saki de... > Ho------------ > ho------------------- * Likes Miyazawa's sisters * miyazawa no imouto tachi [ha] suki Souichiro: ? Souichiro: ? Kano&Tsukino: AA..! Kano&Tsukino: aa...! Kano&Tsukino: Oniisan......!! Kano&Tsukino: Oniisan.......!! --- --- Page 123 Kano: Um.. Um..... Kano: ano... ano! Please eat some sweets that we cooked Kano: kyou chouri jishuu de tsukutta ourselves today. okashi tabetekudasai.. Souichiro: Thank you. Souichiro: arigatou Yukino: (thought) It's good anyhow, but.. Yukino: .....dou de mo ii kedo Yukino: (thought) It's somewhat weird when all Yukino: (thought) tsukiatteru hito wo the members of your family loves the kazoku zenin ga daisukitte iu person you're seeing....... jyoutai nanka IYA da...... Mom: Here you go. Milk Tea. Mom: hai MIRUKU TEI- Souichiro: Thank you very much. Souichiro: arigatou gozaimasu Mom: It's gonna be an exciting dinner since Mom: sodachi zakari no otoko no ko no this is the first time we've had a okyakusan te hajimete dakara well-bred [boy] customer. yuugohan harikitchaou Is there anything else you'd like? nani ga ii ka naa --- --- Page 124 * Miyazawa and her mom look so * miyazawa to miyazawa no much alike okaasan te sugoku niteru kara * It's like being with Miyazawa's * maru de mirai no miyazawa to future self. iru mitai da Yukino: Hey!! You can come in now! Yukino: CHU-SU!! agatta yo-n! Mom: You may have the furo then. Mom: ja ofuro itadakimasu Mom: I'm sorry we only have dad's clothes. Mom: gomen nasai ne fuku otousan no shikanakute Souichiro: Are? Souichiro: are Souichiro: You coming in, too? Souichiro: kimi mo hain no? --- --- Page 125 Souichiro: (thought) Ya--h Souichiro: ...u--n Souichiro: (thought) I'm really embarassed Souichiro: (thought) sasuga ni miyazawanchi using the Miyazawa's furo. no oFURO kariru no [ha] hazukashiina- > ZA------- ZA-------- > ZA------- ZA-------- --- --- Page 126 * But at every corner of this house * demo kno ie no kehai no sumizumi ni * the Miyazawa from a long time ago is here. * zutto mukashi kara no miyazawa ga irunda Souichiro: Yeah Yeah Souichiro: un un Souichiro: Souichiro: souiu koto de yuuhan gochisou ni natte kara kaeru kara deru toki mata denwa suru ne Souichiro: Thanks for letting me use the phone. Souichiro: denwa arigatou gozaimashita Mom: You're welcome. Don't worry about it. Mom: douitashimashite MURI itte hiki tomechattan dashi --- --- Page 127 Souichiro: Is that committee work? Souichiro: sore iinkai no shigoto Yukino: Yup--- til tomorrow. Yukino: so-- ashita made Souichiro: I'll help. Souichiro: tetsudau yo Yukino: Tsukino, Kano, you can come in. Yukino: tsukino kano haitte kite ii no yo Tsukino: Um.. Um.. Could you please help us Tsukino: anou... anou shukudai wo oshiete with homework? kudasai Souichiro: Yeah, sure. Souichiro: un ii yo Yukino: (thought) Yeah, that's right. Yukino: (thought) ...aa hontou da * Elder sister feelings * oneesan kibun Yukino: (thought) What is it... Yukino: (thought) nanda... * The older brother they've always wanted * akogare no oniisama --- --- Page 128 * ha ha ha ha ha * ha ha ha ha ha Dad: Tadaima Dad: tadaima Kano: Aa, it's dad! Kano: a, oto-san da Tsukino: Okaeri-- Tsukino: okaeri-- Wa! You're soaked through! wa! bishobisho da Dad: Yeah, it was terrible. Dad: u- sanzan da yo- Kano: You're home early. Was there train Kano: yoku kaette koreta ne densha service? ugoita no? Dad: No! I walked home! Dad: iya! aruite kita As a father, I can't leave my wife and chichi toshite saishi wo kiken ni children in danger. sarashite okenai no da!! Dad: Kano-chaaan, Dad's home so you can Kano: kano cha-n PAPA kaetta kara mou rest easy. *heart* anshin deshu yo- *heart* Kano: No~ Don't touch me with your wet hands!! Kano: IYA~ nereta te de sawan nai de!! Dad: Wh.. What~ Dad: na... nani~ I risked my life to come home and you're inochi ga kedo kaette kita PAPA ni gonna give Papa that treatment? mukatte sono shiuchi?! I'm hugging my daughter. sonna musume wa daki suite yaru~ Kano: NO~ Kano: IYA~ pervert ecchi~ --- --- Page 129 Dad: A.. Arima-kun!? Dad: a arimakun!? Souichiro: Excuse me... (see trans note) Souichiro: ojamashitemasu Yukino: He saw me home cuz it was getting late. Yukino: osokunatta kara okutte kureta no Souichiro: Excuse me for borrowing your clothes.Souichiro: suimasen fuku made kashite itadaite Dad: Wh.. what? You should have told me Dad: na... nanta~ sounara hayaku itte yo earlier so I wouldn't have been surprised. yatana- HAZUKASHI- toko mirarechattajan Yukino: Why is dad so embarassed? Yukino: chichi ga terete dou suru Kano&Tsukino: e- Going home already---!? Kano&Tsukino: e~ mou kaeru no---!!? Dad can't play at all yet! mada otousan [ha] zenzen asondenai yo Souichiro: But, I'm intruding.. Souichiro: iya.. demo gomeiwaku desu shi Dad: The rain and wind are still really strong. Dad: mada ame mo kaze mo tsuiyoi yo mata You're gonna get wet again! nereru koto nai jan yo~ Yukino: (thought) I wonder why everyone Yukino: (thought) naze minna sonna ni arima likes Arima... suki ka na... * (pointer) Pajama * (pointer) PAJAMA --- --- Page 130 Dad: The first floor room is the guy team, ne! Dad: ikka no washitsu [ha] danshi CHI-MU ne! Yukino: I'm sorry my family's like this. Yukino: gomen ne- UCHI no kazokutte kouna no yo * Kano&Tsukino: Good night. * Kano&Tsukino: ja oyasumi Souichiro: I'm turning off the lights. Souichiro: denki keshimasu Dad: Oh, thanks. Dad: o.. arigato --- --- Page 131 Dad: ....... Arima-kun? Dad: ........ arima kun sa Souichiro: Yes? Souichiro: hai Dad: I know it's not any of my business but Dad: tachi itta koto wo kiku kedo are those people really your parents? ano hito tachi [ha] kimi no hontou no goryoushin? Souichiro: ............... Souichiro: ............... --- --- Page 132 Souichiro: No, they're not. Souichiro: .... ie chigaimasu Dad: That right? Dad: sorya ne Dad: I didn't have parents either. Dad: ore mo ryoushin inakatta mo no Dad: You should take hold of happiness. Dad: kimi [ha] shiawase wo tsukameru yo --- --- Page 133 Dad: Because you already have Yukino Dad: datte yukino ga tsuiterun dakara Dad: you should be at least a little happy. Dad: kimi [ha] ikura demo shiawase ni nareru Dad: ...I wonder--- Dad: ... nanka na--- Afer all Yukino sees her image in kekkyoku yukinotte arima kun no naka ni Arima-kun... I think. otousan no omokage wo miteru... tte omounda Dad: That girl--- I wonder if she has a father Dad: aitsu-- nandakanda itte FAZAKON nanda complex... kasara Souichiro: (thought) How am I supposed to Souichiro: (thought) .....dou kotaereba... answer that? * Aa, somehow being in this house * aa nandaka kono ie ni iru to --- --- Page 134 * It was as if I was in warm waters. * atataka oyu no naka ni iru mitai * Because Miyazawa's presense was all over * iejuu ni miyazawa no kehai aru kara the house * That person can't enter this place * aitsu mo koko he [ha] haitte kore nai * As long as Miyazawa is here, that person * miyazawa ga iru kagiri aitsu ni kokoro [ha] can't steal my heart. ubawarenai * There, in the storm that day, I had no * soto [ha] hidoi arashi na no ni sono hi dreams for the first time in a long while boku [ha] hisashiburi ni yume mo minai de and fell into a deep sleep. kuneta ACT 36 * 14DAYS / End ACT 36 * 14DAYS / owari ------------------------------------------------------------------------------------------------ More Vocab: ohayou = short for "ohayou gozaimasu" ohayou gozaimasu = good morning bunkasai = cultural festival oniisan = older brother oneesan = older sister otousan = father okaasan = mother tadaima = greeting by the arrival: "I'm home!" okaeri = answer to above greeting, loosely: "Welcome home." ojamashimasu = guest greeting, loosely: "Excuse me for disturbing you." ------------------------------------------------------------------------------------------------ Homepage: http://karekano.hazydaze.net/ Email at: lostin[a]hazydaze.net Date: May 2, 2000 Update: May 15, 2000 Thanks for the help, Venkarel!