act zero drama cd


hihi! this is actually the first translating i had to do, without having to read it off, so it's probably not 100% accurate, but i think i got it down right. (Shows you just how determined i am, huh?) in any case, you can find the translation to the first half of the cd in the manga section, since the manga is the script for this... i'll probably post them up here, too, sometime in the near future, so until then... enjoy! By the way, this is all thanks to melz for uploading them and JED for archiving them online.

disclaimer: this drama cd is copyright tsuda masami and hakusensha... it was only available to subscribers of lala, and only if you lived in japan, sometime in the year 2000. so, extra thanks to above named people.. ^^ the tracks were translated by didi (me), so please, just a reminder of proper 'netiquette. Thanks.

<VOICE MESSAGE>
¤ Answering machine messages

Track 18
I. 1-A Yukino <Facade Version>

Yukino:
Yes, this is Miyazawa. I'm out at the moment. I'm sorry for not putting more effort into taking your call. I'm a little busy out right now. I'll make sure to call you as soon as I get back, ne. Well, then, if you would be so kind as to leave a message after the beep.

Track 19
1-B Yukino <Real Self Version A>

Yukino:
Hello, this is Yukino! I'm sorry I can't answer right now. But, but so I won't lose to Arima and become the top student, I'm STU~~~~~DYI~~~~~~~NG right NO~~~~~~~~~W!!!!!!!!! Or... you couldn't be... Arima, right! D.... Dammi~~~~~t! You've found out my real self, dammi~~~~~t! Oh, well, fine... Oh-hohoho-oh... I'm sorry. This sweats-clad figure right now is... hehheh... I mean... I'm a little busy out right now... I'm at Japanese martial arts [nihon budou]... I mean, Japanese dancing [nihon buyou]! So please, after the beep...

Track 20
1-C Yukino <Real Self Version B>

Yukino [machine]: Yes, this is Miyazawa. I'm out at the moment.
Yukino [real thoughts]: <fufufu> How stupid. I really am at home.
Yukino [machine]: I'm sorry for not putting more effort into taking your call. I'm only going to be out for a little while.
Yukino [real thoughts]: Can't you tell I'm lying? Busy, huh. I'm actually studying really hard so I can beat Arima in the finals and say, "So there". I'll be sure to defeat him this time
Yukino [machine]: then I can use that to debut into the social life! A~and so. I don't have free time to call you right now.
Yukino [real thoughts]: I really am sorry. When I get back, I'll be sure to...
Yukino [machine]: huh? Oh, DAMMI~~~~~~~~~T! I've been speaking my mind out loud!!! Uh, what I mean to say is, if you would be so kind as to leave a message after the beep.

Track 21
1-D Yukino <Response: Arima>

Yukino [machine]: Yes, this is Miyazawa. I'm out at the moment. I'm sorry for not putting more effort into taking your call. I'm a little busy out right now. I'll be sure to defeat him this time then I can use that to debut into the social life! A~and so. I don't have free time to call you right now. huh? Oh, DAMMI~~~~~~~~~T! I've been speaking my mind out loud!!! Uh, what I mean to say is, if you would be so kind as to leave a message after the beep.
<beep>
Arima: Hi, Miyazawa. This is Arima. You're really as interesting as ever. I really do think I've fallen in love with an interesting person. Perhaps I'm turning into someone like you, huh? Plainly speaking, it's been pretty hard lately. I was thinking we could go to a movie. I'll call you again later.

Track 22
II. 2-A Arima

Arima:
Yes, this is Arima. I'm sorry I can't take your call, but I'm out at the moment. I'll get back to you when I return so please leave me your name and a message.

Track 23
2-B Arima <Response: Yukino>

Arima [machine]: Yes, this is Arima. I'm sorry I can't answer your call, but I'm out at the moment. I'll get back to you when I return so please leave me your name and a message.
<beep>
Yukino: Hello! This is Yukino! Well, then, I can do it. Leaving messages for the resident, Part 1! Going to the Shinagawa tunnels the other day was fun, wasn't it? Let's go to the amusement park next time, ne? Next time, the amusement park we went to a month ago!
<dial tone>
<ring>
Arima [machine]: Yes, this is Arima. I'm sorry I can't answer your call, but I'm out at the moment. I'll get back to you when I return so please leave me your name and a message.
<beep>
Yukino: Hello! This is Yukino! Part 2! Going to the amusement park the other day was fun, wasn't it? We went on the roller coaster so many times. Let's go to the movies next time, and have some cake. Next time, the movie theater three weeks ago!
<dial tone>
<ring>
Arima [machine]: Yes, this is Arima. I'm sorry I can't answer your call, but I'm out at the moment...
<fade out>

Arima: I'm home! I wonder how many messages I have on the answering machine...
machine: You have 13 messages.
Arima: Eh? Ah.... You've got to be kidding me..

Track 24
2-B Arima <Response: Tsubaki . Aya . Rika>

Arima [machine]: Yes, this is Arima. I'm sorry I can't answer your call, but I'm out at the moment. I'll get back to you when I return so please leave me your name and a message.
<beep>
Tsubaki: Geez, Arima's message is so perfect. You can even say it's strange to listen to.
Rika: Stop that. It's not nice calling and doing that on purpose.
Tsubaki: But he's out at the moment.
Aya: Isn't he, though? "Please leave me your name and a message," right?
Rika: Why don't you stop that already? It's not good either way.
Tsubaki: What are you saying, Rika? It's important, isn't it? I didn't know what kind of message to leave to begin with, what with Arima's voice telling us perfectly to do so. It's better if we do it clearly, right?
Aya: It doesn't really matter, since we've been recording too long..
Tsubaki&Rika: Oh..
<dial tone>

Track 25
III. 3-A Asaba

Asapin:
Hello. This is Asaba Hideaki. You must be interested in me to give me a phone call, ne.
Come, my beloved Marys.
Ah~~~~~ Of course, Arima-kun's special.
Because only the two of us can pass as princes. Even though I can only get him to eat a bite.
Come now, fly into my embrace.
<beep>

Track 26
3-2 Asaba <Answer: Yukino>

Asapin [machine]: Hello. This is Asaba Hideaki. You must be interested in me to give me a phone call, ne.
Yukino: Good morning------- Asapin!
Asapin [machine]: Come, my beloved Marys.
Yukino: Listen, listen! I went on a date with Arima yesterday!
Asapin [machine]: Ah~~~~ Of course, Arima-kun's special.
Yukino: We watched three movies!
Asapin [machine]: Because only the two of us can pass as princes. Even though I can only get him to eat a bite.
Yukino: We had some cake, too!
Asapin [machine]: Come now, fly into my embrace.
Yukino: We're going to the beach next time!
machine: <beep>
Yukino: See yah!

Asapin: I'm home.... Wonder if there's any messages for me.
machine: You have one message.
Yukino [machine]: See yah!
Asapin: See yah?

Track 27
3-3 Asaba <Answer: Arima>

Asapin [machine]: Hello. This is Asaba Hideaki. You must be interested in me to give me a phone call, ne.
Arima: Not interested.
Asapin [machine]: Come, my beloved Marys.
Arima: This isn't one of your Marys...
Asapin [machine]: Ah~~~~ Of course, Arima-kun's special.
Arima: I'm not special.
Asapin [machine]: Because only the two of us can pass as princes. Even though I can only get him to eat a bite.
Arima: I didn't even eat a bite.
Asapin [machine]: Come now, fly into my embrace.
machine: <beep>
Arima: Don't want to.

¤ Alarm messages

Track 28
I. 4-A Yukino

Yukino: Good morning! It's morning already. If you don't wake up quickly, you'll be wasting your precious time in the morning. It's always a precious time for taking the top. Even if the heart is forgiving, you mustn't acknowledge that. It's study time. Don't let your work pile up on you. Come now, if you don't wake up quickly, there won't be any glory for you.

Track 29
4-B Yukino <Response: Arima>

Yukino [alarm message]: Good morning! It's morning already. If you don't wake up quickly, you'll be wasting your precious time in the morning. It's always a precious time for taking the top. Even if the heart is forgiving, you mustn't acknowledge that. It's study time. Don't let your work pile up on you. Come now, if you don't wake up quickly, there won't be any glory for you.
[alarm message continues in the background]
Arima-mama: Oh, my, Souichirou. Why don't you turn off your alarm if you're already awake?
Arima: I just wanted to listen to her voice a little longer. It's just like Miyazawa, don't you think? But it seems like studying is still more important than I am...

Track 30
II. 2-A Asaba

Asapin: fufufu.... It's morning, my cute kittens. If you don't wake up early, you won't be intoxicated by my home cooking. Or should I place you in my hot embrace? But even if you don't wake up, you'll still be my summer girl.

Track 31
2-B Asaba <Response: Arima>

Asapin [alarm message]: fufufu.... It's morning, my cute kittens. If you don't wake up early, you won't be intoxicated by my home cooking. Or should I place you in my hot embrace? But even if you don't wake up, you'll still be my summer girl.
[alarm message repeats, but only gets halfway through the first sentence]
Arima: Ha.... Seems like this is going to be one of those bad days.

Track 32
III. 3-A Tsubaki . Aya . Rika

Tsubaki: Morning. Morning. Morning.
Rika: Not like that, Tsubaki. It has to be a message that he'll definitely wake up to.
Aya: Wake up. It's morning.
Rika: Not like that, either, Aya. It has to be a message that the person who's listening will definitely wake up to.
Tsubaki: But simple should be enough.
Aya: Ne---h, I got it. How about you do it, Rika?
Rika: Ok. I know. <clears throat> It's morning. If you don't wake up, you're going to be late. I know you're sleepy, but today...
Tsubaki: No, no. If he has to wake up, then he won't wake up unless it sounds louder.
Aya: Right. A sound kind of like this-------
Rika: W... wait...
<crash>
Aya: He won't wake up with just one, so..
Rika: S.. stop that.
<crash>
Tsubaki: And one more.
Rika: Th... that's recording equipment.
<crash>
<zip>

Track 33
III. 3-A Tsubaki . Aya . Rika <Response: Arima>

Tsubaki [alarm]: Morning. Morning. Morning.
Rika [alarm]: Not like that, Tsubaki. It has to be a message that he'll definitely wake up to.
Aya [alarm]: Wake up. It's morning.
Arima: I'm awake.
Rika [alarm]: Not like that, either, Aya. It has to be a message that the person who's listening will definitely wake up to.
Tsubaki [alarm]: But simple should be enough.
Aya [alarm]: Ne---h, I got it. How about you do it, Rika?
Rika [alarm]: Ok. I know. <clears throat> It's morning. If you don't wake up, you're going to be late. I know you're sleepy, but today...
Arima: I'm awake already.
Tsubaki [alarm]: No, no. If he has to wake up, then he won't wake up unless it sounds louder.
Arima: That's why I said I'm awake.
Aya [alarm]: Right. A sound kind of like this-------
Rika [alarm]: W... wait...
alarm: <crash>
Arima: That's why...
Aya [alarm]: He won't wake up with just one, so..
Rika [alarm]: S.. stop that.
alarm: <crash>
Arima: I said I'm awake!
Tsubaki [alarm]: And one more.
Rika [alarm]: Th... that's recording equipment.
alarm: <crash>
alarm: <zip>
Arima: I said it already! <heaving> No matter how many times you press the stop button on this alarm, it doesn't stop until the very end. I'm getting harrassed by a birthday present...


translated: 03.04.2001